TELC B1 Schreiben: письма с примерами и Redemittel

На экзамене TELC B1 не нужно писать сложный текст. Лучше писать простыми, правильными предложениями.

Хорошее письмо должно:

  • иметь правильное обращение;
  • отвечать на все пункты задания;
  • использовать du или Sie последовательно;
  • иметь понятное начало и конец;
  • содержать несколько связок: weil, dass, deshalb, außerdem, leider;
  • быть вежливым и логичным.
Коротко:
Письмо другу → du, в конце Liebe Grüße.
Официальное письмо → Sie, в конце Mit freundlichen Grüßen.

1. Обращение в письме (Anrede)

Сначала нужно понять, кому вы пишете: другу, знакомому или официальной организации.

Неформальное письмо: du

Если вы пишете другу или знакомому на «ты», используйте:

  • Liebe Mara, (Дорогая Мара,)
  • Lieber Felix, (Дорогой Феликс,)
  • Liebe Mara und Felix, (Дорогие Мара и Феликс,)
  • Liebe Freunde, (Дорогие друзья,)

Правило простое:

  • Liebe — для женщины или нескольких людей.
  • Lieber — для мужчины.

После обращения ставится запятая. Следующее предложение обычно начинается с маленькой буквы:

Liebe Mara,
ich danke dir sehr herzlich für deine Nachricht.

2. Полуофициальное письмо: Sie

Если вы пишете знакомому, коллеге, соседу или преподавателю, но обращаетесь на «Вы», можно использовать:

  • Lieber Herr Wagner, (Уважаемый господин Вагнер,)
  • Liebe Frau Neumann, (Уважаемая госпожа Нойман,)

Также можно написать более официально:

  • Sehr geehrte Frau Neumann,
  • Sehr geehrter Herr Wagner,

3. Формальное письмо

Если вы пишете в фирму, школу, отель, ведомство или незнакомому человеку, используйте официальную форму:

  • Sehr geehrte Damen und Herren, (Уважаемые дамы и господа,)
  • Sehr geehrte Frau Neumann,
  • Sehr geehrter Herr Wagner,

Если вы не знаете имени, пишите:

Sehr geehrte Damen und Herren,

4. Как начать письмо (Einleitung)

В начале письма достаточно 1–2 простых предложений. Можно поблагодарить, выразить радость, сожаление или сразу объяснить причину.

Формально: Sie

  • Ich danke Ihnen sehr herzlich für Ihre E-Mail. Сердечно благодарю Вас за Ваше письмо.
  • Ich freue mich sehr, dass Sie mir geschrieben haben. Я очень рад(а), что Вы мне написали.
  • Ich freue mich sehr über Ihre Nachricht. Я очень рад(а) Вашему сообщению.
  • Das ist sehr schade, dass Sie nicht kommen können. Очень жаль, что Вы не можете прийти.
  • Ich schreibe Ihnen, weil ich eine Frage habe. Я пишу Вам, потому что у меня есть вопрос.
  • Ich schreibe Ihnen wegen der Wohnung, die ich in der Anzeige gesehen habe. Я пишу по поводу квартиры из объявления.
  • Frau Neumann hat mir mitgeteilt, dass Sie neue Mieter suchen. Госпожа Нойман сообщила, что Вы ищете новых жильцов.

5. Начало неформального письма: du

  • Ich danke dir sehr herzlich für deine Nachricht. Сердечно благодарю тебя за сообщение.
  • Ich freue mich sehr, dass du mir geschrieben hast. Я очень рад(а), что ты мне написал(а).
  • Ich freue mich sehr, dass du mich besuchen kommst. Я очень рад(а), что ты приедешь в гости.
  • Das ist sehr schade, dass du nicht kommen kannst. Очень жаль, что ты не можешь прийти.
  • Ich habe total vergessen, dass du Geburtstag hattest. Я совсем забыл(а), что у тебя был день рождения.
  • Lena hat mir gesagt, dass du krank bist. Лена сказала, что ты болеешь.
  • Ich schreibe dir, weil ich dich etwas fragen möchte. Я пишу тебе, потому что хочу кое о чём спросить.

6. Как объяснить причину письма

На экзамене полезно сразу объяснить, почему вы пишете.

Универсальные фразы

  • Ich schreibe Ihnen, weil ich ein Problem habe.
  • Ich schreibe Ihnen, weil ich mich beschweren möchte.
  • Ich schreibe Ihnen wegen Ihres Angebots.
  • Ich melde mich bei Ihnen, weil ich eine Frage habe.
  • Ich wollte mich wegen des Termins erkundigen.

Для друга:

  • Ich schreibe dir, weil ich dir danken möchte.
  • Ich schreibe dir wegen deiner Reise nach Deutschland.
  • Ich schreibe dir, weil es wichtig ist.

7. Вопросы в письме

В письме часто нужно задавать вопросы. Лучше делать это вежливо.

Формально

  • Könnten Sie mir bitte sagen, wann der Kurs beginnt? Не могли бы Вы сказать, когда начинается курс?
  • Könnten Sie mir bitte mitteilen, wie viel das Zimmer kostet? Не могли бы Вы сообщить, сколько стоит комната?
  • Ich würde gerne wissen, ob noch ein Platz frei ist. Я хотел(а) бы узнать, есть ли свободное место.
  • Außerdem ist es für mich wichtig zu wissen, wann ich kommen kann.

Неформально

  • Kannst du mir bitte sagen, wann du kommst?
  • Ich würde gerne wissen, ob du am Samstag Zeit hast.
  • Sag mir bitte, was ich mitbringen soll.

8. Вопросительные слова

Для письменного экзамена нужно хорошо знать вопросительные слова:

Вопросительное словоЗначение
werкто
wasчто
wenкого (Akkusativ)
wemкому (Dativ)
wannкогда
woгде
wohinкуда
woherоткуда
warum / wieso / weshalbпочему
wieкак
wie langeкак долго
wie oftкак часто
wie viel / wie vieleсколько
welche / welcher / welchesкакой / какая / какое

Примеры:

  • Wann kommst du nach Berlin? Когда ты приедешь в Берлин?
  • Wie lange bleiben Sie in Hamburg? Как долго Вы останетесь в Гамбурге?
  • Wie oft findet der Kurs statt? Как часто проходит курс?
  • Warum lernen Sie Deutsch? Почему Вы учите немецкий?

О построении придаточных предложений см. статью 28 важных немецких союзов и коннекторов для B1.

9. Как сделать письмо красивее

На экзамене не стоит каждое предложение начинать с Ich. Лучше менять начало предложений.

Просто:

Ich kann morgen nicht kommen.

Лучше:

  • Leider kann ich morgen nicht kommen. К сожалению, завтра я не могу прийти.
  • Am Montag habe ich einen Termin. Deshalb kann ich nicht kommen. В понедельник у меня термин. Поэтому я не могу прийти.
  • Zurzeit lerne ich viel Deutsch, weil ich bald eine Prüfung habe. Сейчас я много учу немецкий, потому что скоро экзамен.
  • Es ist mir leider nicht möglich, am Wochenende zu helfen. К сожалению, я не могу помочь на выходных.

Полезные слова:

  • deshalb — поэтому
  • deswegen — поэтому
  • daher — поэтому
  • außerdem — кроме того
  • zuerst — сначала
  • danach — потом
  • zum Schluss — в конце

10. Redemittel для основной части

Просьба

  • Könnten Sie mir bitte helfen? Не могли бы Вы мне помочь?
  • Könntest du mir bitte helfen? Не мог бы ты мне помочь?
  • Es wäre toll, wenn Sie mir antworten könnten.
  • Es wäre schön, wenn du mir helfen könntest.

Благодарность

  • Vielen Dank für Ihre Hilfe. Большое спасибо за Вашу помощь.
  • Vielen Dank für deine Hilfe.
  • Danke, dass Sie mir geschrieben haben.
  • Danke, dass du mir geholfen hast.

Приглашение

  • Ich möchte dich zu meinem Geburtstag einladen. Я хочу пригласить тебя на мой день рождения.
  • Ich möchte Sie zu unserer Feier einladen.
  • Die Party beginnt am Samstag um 18 Uhr.
  • Bitte bring etwas Obst mit. Принеси, пожалуйста, немного фруктов.

Отказ

  • Leider kann ich nicht kommen. К сожалению, я не могу прийти.
  • Leider habe ich an diesem Tag keine Zeit.
  • Es tut mir leid, aber ich muss arbeiten.
  • Ich hoffe, du bist mir nicht böse. Надеюсь, ты на меня не сердишься.

Встреча

  • Wir können uns am Hauptbahnhof treffen. Можем встретиться на главном вокзале.
  • Ich komme am Montag um 16 Uhr.
  • Können Sie mich bitte vom Bahnhof abholen?
  • Ich hole dich an der Haltestelle ab. Я заберу тебя с остановки.

Отель, квартира, курс

  • Ich möchte ein Einzelzimmer für drei Nächte buchen. Я хотел(а) бы забронировать одноместный номер на три ночи.
  • Ich möchte eine kleine Wohnung für zwei Monate mieten.
  • Könnten Sie mir bitte Informationen über den Sprachkurs schicken?
  • Der Kurs beginnt im September.

11. Как закончить письмо (Schluss)

В конце нужно написать короткую заключительную фразу и прощание.

Формально

  • Ich freue mich auf Ihre Antwort. С нетерпением жду Вашего ответа.
  • Ich warte auf Ihre Rückmeldung.
  • Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe.
Mit freundlichen Grüßen
Lukas Bauer

Полуофициально

Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.

Viele Grüße
Lukas Bauer

Неформально

  • Ich freue mich auf deine Antwort.
  • Schreib mir bald wieder!
  • Ich wünsche dir ein schönes Wochenende.
Liebe Grüße
Lukas

Также можно использовать:

  • Viele liebe Grüße
  • Ganz liebe Grüße
  • Alles Liebe
  • Bis bald

12. Мини-пример письма на уровне B1

Liebe Sophie,

ich danke dir sehr herzlich für deine Nachricht. Es tut mir leid, dass ich so lange nicht geschrieben habe. In den letzten Wochen hatte ich viel Arbeit, deshalb konnte ich dir nicht früher antworten.

Ich freue mich sehr, dass dein Cousin aus meinem Land nach Deutschland kommt. Das ist eine interessante Erfahrung für ihn und auch für deine Familie. Bei uns essen viele Familien abends zusammen. Oft gibt es Suppe, Gemüse, Fleisch oder Teigtaschen. Viele Jugendliche trinken gern Tee oder Saft.

Für das Programm habe ich auch ein paar Ideen. Ihr könnt mit ihm in die Stadt fahren, den Marktplatz besuchen oder in ein Café gehen. Vielleicht möchte er auch ein Museum oder ein Einkaufszentrum sehen. So kann er das Leben in Deutschland besser kennenlernen.

Ich hoffe, meine Tipps helfen dir bei der Vorbereitung.

Liebe Grüße
Lukas

Коротко

Хорошее письмо на B1 имеет правильное обращение, понятное начало, несколько простых связок и вежливое прощание. Используйте du или Sie единообразно, отвечайте на все пункты задания, а Redemittel из этой статьи берите как готовый набор «кубиков».

Читать дальше